Translation of "avrei bisogno" in English


How to use "avrei bisogno" in sentences:

Avrei bisogno di un paio di informazioni.
Answer me a couple things. If I can.
Perché avrei bisogno di un avvocato?
Why would I need an attorney?
Avrei bisogno di parlare anche con lei.
Actually I kind of need to talk to you too.
Avrei bisogno... avrei bisogno di un altro po' di morfina.
I could use... I could use a little more morphine.
Mi scusi, avrei bisogno del bagno.
Excuse me, I have to use your restroom.
Senti, avrei bisogno del tuo aiuto.
Listen, I kind of need your help.
A me non interessa, io avrei bisogno di due camere.
Right. I don't care what it is. I have to have two rooms.
Avrei bisogno delle mie pillole di Vicodin e il cambio di un dollaro.
I need 36 Vicodin and change for a dollar.
Avrei bisogno di urinare mia cara
Oh, I have to pee, my dear.
Beh, avrei bisogno di incrementare considerevolmente il segnale per fargli attraversare l'interferenza, ma, uh, si.
Well, I'll need to boost the signal considerably to get through the interference, but, uh, yes.
Solo perche' tu lo sappia, se questa fosse una gara, non avrei bisogno di Blair e della sua banda per vincere.
Just so you know, if this were a competition, I wouldn't need Blair and her posse to win.
Se fossi stato Sylar, ora non avrei bisogno di questa, non trovi?
If I were sylar, I wouldn't need this now, would I?
Avrei... bisogno di una tua opinione.
I'd like to pick your brain.
Perche' avrei bisogno dei prossimi venti anni... o trenta, solo per dirti ogni modo in cui ti amo.
Because I might need the next 20 or 30 years just to tell you everyway I love you.
Certo, tutto quello che vuoi... ma prima avrei bisogno di una piccola, minuscola, cosuccia.
Of course. Anything you say, but first, I will need one itsy-bitsy, teeny-tiny little thing first.
Avrei bisogno di un appuntamento fra due settimane.
I need an appointment in 2 weeks.
Se mi pagassero per ogni giocatore che perde soldi sul mio sito e crede che l'abbiano fregato, non avrei bisogno del sito.
If I had a dollar for every bad gambler who lost money on my site, and turned around and claimed they got cheated, I wouldn't need a site.
Buonasera, avrei bisogno di un taxi.
Hi, I'd like to arrange a car, please.
Da quand'e' che io avrei bisogno di essere protetta?
Since when do I need protecting?
Avete una certa persona che... farebbe proprio al caso di Negan, quindi avrei bisogno che mi indicassi dove si trova, in questo momento.
You have a certain somebody that, uh... now needs to be Negan's certain somebody, so what you can do for me is point me in their direction.
Ascolta, lo so che e' imbarazzante, ma... avrei bisogno di un posto dove stare.
Listen, I know this is awkward... but I kind of need a place to stay.
lpoteticamente... lo avrei bisogno di arrestare in flagrante qualcuno che sia in possesso di tanta droga da essere condannato per spaccio.
I would need an airtight arrest of someone in possession of narcotics in the amount that would constitute conspiracy to distribute.
Signora, avrei bisogno di entrare e parlare con lei qualche minuto.
Uh, ma'am, we're gonna need to come inside and talk to you for a minute, please.
Mi dispiace interrompervi, ma avrei bisogno di aiuto.
I'm sorry to bother you, but I need some help.
Avrei bisogno di te sul furgone.
I could really use your help on the truck.
Sono qui perche'... avrei bisogno di aiuto.
I'm here because I could use some help.
Avrei bisogno che tu mi facessi un favore.
I need you to do me a favor.
Leonard, avrei bisogno della tua assistenza.
Leonard, I could use your assistance.
Veramente, Dottor Wells, avrei bisogno di Caitlin per analizzare il gas letale.
Actually, dr. Wells, I could use caitlin's help Identifying the poison gas.
Ho 23 anni, ma la mia faccia da ragazzino è uno dei motivi per cui avrei bisogno di un bodyguard.
I'm 23, but my boyish face It is one of the reasons why I need a bodyguard.
Se penso a questo momento, potrei metterlo in una tazza di tè, non avrei bisogno di zucchero.
If I took this moment and put it in a cup of tea, I wouldn't need sugar.
Avrei bisogno di parlare con lei dell'articolo che ha scritto 25 anni fa, per la Oxford University Press.
I--I needed to talk to you about a paper that you wrote 25 years ago for the Oxford University Press.
Avrei bisogno che ci venisse un po' incontro.
Sir, I need you to work with us a little on this.
Bene, perche' avrei bisogno che iniziassi recuperando dei documenti dall'appartamento di un certo signor Noah Bennet.
Good, 'cause I need you to start by retrieving some files from the apartment of a Mr. Noah Bennet.
E perche' avrei bisogno di vedere Bennet?
Why would I need to see Bennet?
Salve, avrei bisogno di parlare con qualcuno per cancellare l'abbonamento.
Hello. I need to speak to someone about canceling a subscription.
Prima di avere il manoscritto, avrei bisogno che lei firmasse questo impegno alla riservatezza.
Before I show you the manuscript, I need you to sign this confidentiality agreement.
In effetti avrei bisogno di parlare, sempre se hai un orecchio da prestarmi.
In fact, I could use some talking if you still have a sympathetic ear.
Salve... avrei bisogno di una chiave nuova.
Uh, i just needed a new key. No problem.
Avrei bisogno di un altro prestito sui miei soldi.
Actually, I need another advance on my allowance.
Avrei bisogno che tu... trovassi qualcosa per poterlo screditare agli occhi dei Grayson.
I need you To find something for me to use To discredit him with the Graysons.
Sono un agente, avrei bisogno della sua macchina.
I'm a police officer, I need your car right now.
Se fossi la mia ragazza, non avrei bisogno del Viagra.
If you were my girlfriend, I would not need a Viagra.
Pensavo che mi avrebbe fatto sentire meglio, ma la verita' e'... che avrei bisogno di una serata con il mio uomo.
I thought it would make me feel better. But the truth is... I need a "be with my guy" night.
C'è un'altra cosa di cui avrei bisogno.
Now, there's something else I need you to do.
HW: Aiutami a capire questo: se comprassi HoloLens e l'avessi a casa non avrei bisogno di mappare il mio appartamento, giusto?
HW: So help me out here: if I buy a HoloLens and have it at home, I don't need to map my apartment, right?
Non avrei bisogno di dirlo, ma i vaccini sono fondamentali.
I don't need to say this, but vaccines are essential.
0.85048294067383s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?